shipix service
  • Добро пожаловать на форум умных покупателей! Присоединяйтесь к нашей уютной компании и участвуйте в обсуждениях – Регистрация

Знатоки английского, помогите!

R

rmjavka

Новичок
Регистрация
11 Янв 2011
Сообщения
245
Баллы
0
Местоположение
Россия ДВ
emlksa
Спасибо, напишу так. Надеюсь продавец поймёт.
 
d2server

d2server

Новичок
Регистрация
4 Июл 2010
Сообщения
804
Баллы
0
Местоположение
Киев
Помогите перевести письмо проду.
В каком виде Вы будете отсылать посылку? Какие размеры коробки и вес?
Мне нужна данная информация что бы позвонить на таможню и узнать не будет ли проблем с получением.
 
meehalych

meehalych

Новичок
Регистрация
7 Июн 2010
Сообщения
858
Баллы
0
Местоположение
Колпино
d2server
как понять в каком виде ?
 
d2server

d2server

Новичок
Регистрация
4 Июл 2010
Сообщения
804
Баллы
0
Местоположение
Киев
meehalych
Коробка, ящик, мешок.
 
meehalych

meehalych

Новичок
Регистрация
7 Июн 2010
Сообщения
858
Баллы
0
Местоположение
Колпино
d2server
I wonder what kind of package you are going to use (box, parcel and etc)? I'm also interested in overall dimensions of the package and its weight. This information is necessary for me to find out if there may be any problems with russian customs.
 
d2server

d2server

Новичок
Регистрация
4 Июл 2010
Сообщения
804
Баллы
0
Местоположение
Киев
meehalych
Спасибо.
Плюсик поставил.
 
A

A1MaZ

Новичок
Регистрация
23 Янв 2010
Сообщения
579
Баллы
0
Местоположение
Кривой Рог
Друзья, помогите грамотно перевести две коротеньких фразы, а то не хочется с ошибками отправлять, а мои переводчики на море :good:

«Если вы сделаете возврат(refund в смысле), то я поставлю вам положительный отзыв и чуть позже перезакажу товар»

и

«Посылка до сих пор не получена. Предлагаю вам сделать возврат, а если посылка все же будет получена, то я заплачу вам еще раз»

Спасибо!
 
Колоброд

Колоброд

Продвинутый
Регистрация
25 Июл 2011
Сообщения
1 880
Баллы
173
Местоположение
Zagranica
В порядке поступления вопросов.

1. If you make a refund I'll leave a positive feedback for you and then order (purchase) this item once again.
(Здесь нужно выбрать нужное слово: order - заказать, purchase - купить, это на Ваше усмотрение).
2. I am sorry I haven't received my package yet. Would you please make a refund? If I get my package I'll surely pay you back.
(Вместо surely - обязательно, можно написать gladly - с удовольствием, с радостью).
 
A

A1MaZ

Новичок
Регистрация
23 Янв 2010
Сообщения
579
Баллы
0
Местоположение
Кривой Рог
Колоброд
благодарю!
 
fomalhaut

fomalhaut

Продвинутый
Регистрация
8 Окт 2010
Сообщения
600
Баллы
413
Местоположение
Оттуда
Я достаточно безуспешно пытаюсь купить лампочки к своему медицинскому прибору. Один раз впрочем купил, но селлер прислал несколько не то... 700 руб коту под хвост.

Никто бы не мог правильно перевести на английский короткую фразу:

Дорогой селлер!

Подойдет ли Ваша лампа к моему прибору (heine standart) фото прилагаю...
 
meehalych

meehalych

Новичок
Регистрация
7 Июн 2010
Сообщения
858
Баллы
0
Местоположение
Колпино
UA6ATG
Dear seller.
I wonder if your bulb is compatible with my device (heine standart), photo is attached?
 
fomalhaut

fomalhaut

Продвинутый
Регистрация
8 Окт 2010
Сообщения
600
Баллы
413
Местоположение
Оттуда
спасибо! в принципе уже отправил через переводчик google, но думаю это фраза (Ваш перевод) пригодится не раз.
Единственно с удивлением обнаружил нежелание ebay сейчас прилагать фото . Дал просто ссылки на фото.
 
D

dreyken

Новичок
Регистрация
4 Июн 2011
Сообщения
10
Баллы
0
Местоположение
Чехов
Здравствуйте. Ситуация такая:
Еще 31 июля заказал в startfitness.co.uk кроссовки. С тех пор заказ там так и висит неотправленный. Писал им в поддержку, молчат... Остаётся один вариант - позвонить им. Мне нужно объяснить им ситуацию и спросить, что с заказом. Не могли бы вы мне помочь?
 
E

emlksa

Новичок
Регистрация
19 Фев 2011
Сообщения
506
Баллы
0
Местоположение
Поднерезиновск
Hello. I have paid Jul 31 for ... However the order is still not shipped yet. I wrote to support email but had no reply. Could you please explain me what's wrong with my order?

вы бы привели здесь образец письма в саппорт, да и попробовать послать им с другого адреса тоже есть смысл, спам-фильтры могли грохнуть ваш призыв к их совести.
 
D

dreyken

Новичок
Регистрация
4 Июн 2011
Сообщения
10
Баллы
0
Местоположение
Чехов
Спасибо! Писал просто: "When my order will be sent? Order Number 257902." С другого адреса так же пробовал, первые отправлял с яндекса, последний с gmail. Ноль реакции.
 
E

emlksa

Новичок
Регистрация
19 Фев 2011
Сообщения
506
Баллы
0
Местоположение
Поднерезиновск
тогда да, звонить пора.
 
V

Villy

Новичок
Регистрация
23 Апр 2011
Сообщения
333
Баллы
0
Ребят помогите перевести, что-то не могу понять наверное продавец не очень грамотен

these are probably hackable
theyboth turn on
one has the umd slot off it, and it will be sent alpng with the psps

any questions, please ask.
 
Колоброд

Колоброд

Продвинутый
Регистрация
25 Июл 2011
Сообщения
1 880
Баллы
173
Местоположение
Zagranica
Судя по всему, это о Sony PSP, не так ли?
these are probably hackable -- Они вероятно могут быть хакнуты (взломаны)
they both turn on -- Они обe включаются
one has the umd slot off it -- Одна имеет UMD слот
it will be sent along with the USPS -- Они будут отправлены вместе (2 штуки) USPS (почтой США)
any questions, please ask. -- Будут вопросы - задавайте.
Ну как-то так. А с грамотостью у продавца да, проблемки имеются.
 
Technoid

Technoid

Новичок
Регистрация
15 Фев 2011
Сообщения
128
Баллы
0
Местоположение
Оренбург
Здравствуйте. Помогите пожалуйста составить перевод.
=========================
Здравствуйте.
Я приобрел у вас данный товар h...
В описании сказано, что сумка полностью изготовлена из натуральной кожи, но при детальном осмотре было обнаружено присутствие искусственной кожи.
1) На фотографии четко видно, что материал имеет тканевую основу. Это свидетельствует о присутствии искусственной кожи, что противоречит описанию.
ФОТО1
2) При сильном изгибе у изделий из натуральной кожи морщинки со временем расправляются. Ваша сумка уже сутки лежит, но светлый след не проходит. Как буд то пластик согнул. Это свидетельствует о присутствии искусственной кожи, что противоречит описанию.
ФОТО2
3) Отсутствует кожаная бирка, что настораживает.
4) Сумка является бракованной из за множественных мелких дефектов на материале
Фото3
5) Сломан замок. При закрытии начинает расходиться. Детальный осмотр выявил отсутствие нити, которая сшивает элементы замка.
Фото4


Вы продали мне бракованный не соответствующий описанию товар. Я требую полного возмещения денег.
=========================
 
В

Влад123

Новичок
Регистрация
27 Окт 2010
Сообщения
29
Баллы
0
Местоположение
Riga
Hi,
I bought from you this item .
In the description says that the bag is made from the leather, but detailed check found the presence of artificial skin.
1) The photograph clearly shows that the material has a fabric base. It shows presence of artificial skin, which contradicts the description.
Photo1
2) If a strong bent for leather products with time to straighten out the wrinkles. Your bag is already night, light trail does not go out.As if the plastic is bent. This shows presence of artificial skin, which contradicts the description.
Photo2
3) There is no leather tag that is alarming.
4) The bag is defective because of multiple small defects in the material
Photo3
5) It has broken lock. When closing begins to diverge. Detailed check revealed no threads,which stitches elements of catch
Photo4


You sold me a defective product whitch doesn't match the description. I want a full refund of money.
 
Live

Similar threads




Вверх
Live